# LANGUAGE translation of PROJECT # Copyright (c) YEAR NAME # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 10:25-0800\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: includes/menu.inc:1383 msgid "Operating in off-line mode." msgstr "" #: includes/menu.inc:1047 modules/user/user.module:513;557 msgid "Navigation" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Multilingual system" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Configure multilingual content and translation." msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Internationalization" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:58 msgid "Manage languages" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Configure languages." msgstr "" #: modules/block/block.module:67 msgid "Blocks" msgstr "" #: modules/block/block.module:69 msgid "" "Configure what block content appears in your site's sidebars and other " "regions." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:65 modules/block/block.module:72, modules/book/book.module:100 modules/comment/comment.module:160 msgid "List" msgstr "" #: modules/block/block.module:74 msgid "Configure block" msgstr "" #: modules/block/block.module:79 msgid "Delete block" msgstr "" #: modules/block/block.module:84 msgid "Add block" msgstr "" #: modules/block/block.module:93 msgid "!key settings" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:153 themes/garland/template.php:49 msgid "Comments" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:154 msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:164 msgid "Published comments" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:166 msgid "Approval queue" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:69 modules/comment/comment.module:174, modules/contact/contact.module:81 modules/forum/forum.module:67 msgid "Settings" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:181 msgid "Delete comment" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:185 msgid "Edit comment" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:58 msgid "Input formats" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:59 msgid "" "Configure how content input by users is filtered, including allowed " "HTML tags, PHP code tags. Also allows enabling of module-provided " "filters." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:71 msgid "Add input format" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:79 msgid "Delete input format" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:86 msgid "Compose tips" msgstr "" #: modules/help/help.module:18 modules/help/help.info:0, modules/user/user.module:713 msgid "Help" msgstr "" #: modules/block/block.module:0 msgid "block" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:0 msgid "comment" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:0 msgid "filter" msgstr "" #: modules/help/help.module:0 msgid "help" msgstr "" #: i18n.module:0 msgid "i18n" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "i18nblocks" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "i18nprofile" msgstr "" #: includes/locale.inc:32;270;498;1143;1164 modules/locale/locale.module:340;0 msgid "locale" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:449;453;530;0 modules/node/content_types.inc:407 msgid "menu" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:337 modules/node/node.module:0 msgid "node" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:348;388;0 msgid "profile" msgstr "" #: modules/system/system.module:0 msgid "system" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:0 msgid "taxonomy" msgstr "" #: i18n.inc:92 ;99;111 msgid "translation" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:0 msgid "upload" msgstr "" #: modules/user/user.module:933;950;982;1001;1016;1071;1075;1106;1237;1462;0 msgid "user" msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:0 msgid "watchdog" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Strings" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Translatable strings." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:51 msgid "Localization" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:52 msgid "Configure site localization and user interface translation." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:63 msgid "Manage strings" msgstr "" #: includes/locale.inc:141 modules/locale/locale.module:77 msgid "Add language" msgstr "" #: includes/locale.inc:248 modules/locale/locale.module:83 msgid "Import" msgstr "" #: includes/locale.inc:286;297 modules/locale/locale.module:89 msgid "Export" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:97 modules/system/system.module:2160 msgid "Confirm" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:42 msgid "Menus" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:43 msgid "" "Control your site's navigation menu, primary links and secondary " "links. as well as rename and reorganize menu items." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:52 msgid "Add menu item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:58 msgid "Edit menu item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:64 msgid "Reset menu item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:70 msgid "Disable menu item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:75 msgid "Delete menu item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:82 msgid "Add menu" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:88 msgid "Edit menu" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:94 msgid "Delete menu" msgstr "" #: modules/node/node.module:1064 msgid "Content management" msgstr "" #: modules/node/node.module:1065 msgid "Manage your site's content." msgstr "" #: modules/node/node.module:798;1074;1128 msgid "Content" msgstr "" #: modules/node/node.module:1075 msgid "View, edit, and delete your site's content." msgstr "" #: modules/node/node.module:1093 msgid "Post settings" msgstr "" #: modules/node/node.module:1094 msgid "" "Control posting behavior, such as teaser length, requiring previews " "before posting, and the number of posts on the front page." msgstr "" #: modules/node/node.module:1101 msgid "rebuild permissions" msgstr "" #: modules/node/node.module:1109 msgid "Content types" msgstr "" #: modules/node/node.module:1110 msgid "" "Manage posts by content type, including default status, front page " "promotion, etc." msgstr "" #: modules/node/node.module:1122 msgid "Add content type" msgstr "" #: modules/node/node.module:1133;2214 msgid "Create content" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:91 modules/node/node.module:1138 msgid "RSS feed" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:62 msgid "User list" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:67 msgid "Profiles" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:68 msgid "Create customizable fields for your users." msgstr "" #: modules/profile/profile.module:71 msgid "Add field" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:76 msgid "Profile category autocomplete" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:81 msgid "Edit field" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:86 msgid "Delete field" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:90 msgid "Profile autocomplete" msgstr "" #: modules/system/system.module:93 modules/upload/upload.module:94 msgid "File download" msgstr "" #: modules/system/system.module:100 msgid "Administer" msgstr "" #: modules/system/system.module:104 msgid "Compact mode" msgstr "" #: modules/system/system.module:108 msgid "By task" msgstr "" #: modules/system/system.module:111 msgid "By module" msgstr "" #: modules/system/system.module:119 msgid "Site configuration" msgstr "" #: modules/system/system.module:120 msgid "Adjust basic site configuration options." msgstr "" #: modules/system/system.module:127 msgid "Site building" msgstr "" #: modules/system/system.module:128 msgid "Control how your site looks and feels." msgstr "" #: modules/system/system.module:136;437 msgid "Administration theme" msgstr "" #: modules/system/system.module:137 msgid "Settings for how your administrative pages should look." msgstr "" #: modules/system/system.module:147 msgid "Themes" msgstr "" #: modules/system/system.module:148 msgid "Change which theme your site uses or allows users to set." msgstr "" #: modules/system/system.module:156 msgid "Select the default theme." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:134;156, modules/filter/filter.module:113 modules/system/system.module:164 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/system/system.module:171 msgid "Global settings" msgstr "" #: modules/system/system.module:188 msgid "Modules" msgstr "" #: modules/system/system.module:189 msgid "Enable or disable add-on modules for your site." msgstr "" #: modules/system/system.module:204;210;1627;1669;1690 msgid "Uninstall" msgstr "" #: modules/system/system.module:219 msgid "Site information" msgstr "" #: modules/system/system.module:220 msgid "" "Change basic site information, such as the site name, slogan, e-mail " "address, mission, front page and more." msgstr "" #: modules/system/system.module:225;634 msgid "Error reporting" msgstr "" #: modules/system/system.module:226 msgid "" "Control how Drupal deals with errors including 403/404 errors as well " "as PHP error reporting." msgstr "" #: modules/system/system.module:231 msgid "Performance" msgstr "" #: modules/system/system.module:232 msgid "" "Enable or disable page caching for anonymous users, and enable or " "disable CSS preprocessor." msgstr "" #: modules/system/system.module:237 modules/system/system.install:139 msgid "File system" msgstr "" #: modules/system/system.module:238 msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed." msgstr "" #: modules/system/system.module:243 msgid "Image toolkit" msgstr "" #: modules/system/system.module:244 msgid "" "Choose which image toolkit to use if you have installed optional " "toolkits." msgstr "" #: modules/system/system.module:249 msgid "RSS publishing" msgstr "" #: modules/system/system.module:250 msgid "" "Configure the number of items per feed and whether feeds should be " "titles/teasers/full-text." msgstr "" #: modules/system/system.module:255 msgid "Date and time" msgstr "" #: modules/system/system.module:256 msgid "" "Settings for how Drupal displays date and time, as well as the " "system's default timezone." msgstr "" #: modules/system/system.module:261 msgid "Site maintenance" msgstr "" #: modules/system/system.module:262 msgid "Take the site off-line for maintenance or bring it back online." msgstr "" #: modules/system/system.module:267;593 msgid "Clean URLs" msgstr "" #: modules/system/system.module:268 msgid "Enable or disable clean URLs for your site." msgstr "" #: modules/system/system.module:276 msgid "Logs" msgstr "" #: modules/system/system.module:277 msgid "View system logs and other status information." msgstr "" #: modules/system/system.module:283 msgid "Status report" msgstr "" #: modules/system/system.module:284 msgid "" "Get a status report about your site's operation and any detected " "problems." msgstr "" #: modules/system/system.module:290 msgid "Run cron" msgstr "" #: modules/system/system.module:295 modules/system/system.install:58 msgid "PHP" msgstr "" #: modules/system/system.module:300 msgid "SQL" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:86;1387, modules/taxonomy/taxonomy.module:77;730 msgid "Categories" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:78 msgid "Create vocabularies and terms to categorize your content." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:88 msgid "Add vocabulary" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:95 msgid "Edit vocabulary" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:101 msgid "Edit term" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:107 msgid "Taxonomy term" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:113 msgid "Autocomplete taxonomy" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:73 msgid "File uploads" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:74 msgid "Control how files may be attached to content." msgstr "" #: modules/user/user.module:696 msgid "User account" msgstr "" #: modules/user/user.module:700 msgid "User autocomplete" msgstr "" #: modules/user/user.module:494;704;913;1121 msgid "Log in" msgstr "" #: modules/user/user.module:498;707;1197;2330 msgid "Create new account" msgstr "" #: modules/user/user.module:500;709 msgid "Request new password" msgstr "" #: modules/user/user.module:711 msgid "Reset password" msgstr "" #: modules/user/user.module:718 msgid "User management" msgstr "" #: modules/user/user.module:719 msgid "Manage your site's users, groups and access to site features." msgstr "" #: modules/user/user.module:430;724 msgid "Users" msgstr "" #: modules/user/user.module:725 msgid "List, add, and edit users." msgstr "" #: modules/user/user.module:729 msgid "Add user" msgstr "" #: modules/user/user.module:732 msgid "User settings" msgstr "" #: modules/user/user.module:733 msgid "" "Configure default behavior of users, including registration " "requirements, e-mails, and user pictures." msgstr "" #: modules/user/user.module:737 msgid "Access control" msgstr "" #: modules/user/user.module:738 msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:349;418, modules/user/user.module:740;1333;2000;2068 msgid "Roles" msgstr "" #: modules/user/user.module:741 msgid "List, edit, or add user roles." msgstr "" #: modules/user/user.module:744 msgid "Edit role" msgstr "" #: modules/user/user.module:747 msgid "Access rules" msgstr "" #: modules/user/user.module:748 msgid "" "List and create rules to disallow usernames, e-mail addresses, and IP " "addresses." msgstr "" #: modules/user/user.module:752;1651 msgid "Add rule" msgstr "" #: modules/user/user.module:755 msgid "Check rules" msgstr "" #: modules/user/user.module:758 msgid "Edit rule" msgstr "" #: modules/user/user.module:761 msgid "Delete rule" msgstr "" #: modules/user/user.module:774 msgid "My account" msgstr "" #: modules/user/user.module:779 msgid "Log out" msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:37 msgid "Recent log entries" msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:38 msgid "View events that have recently been logged." msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:41 msgid "Top 'page not found' errors" msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:42 msgid "View 'page not found' errors (404s)." msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:45 msgid "Top 'access denied' errors" msgstr "" #: modules/watchdog/watchdog.module:46 msgid "View 'access denied' errors (403s)." msgstr "" #: modules/statistics/statistics.module:135, modules/watchdog/watchdog.module:49 msgid "Details" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Translation" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Translations" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Manage content translations." msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Add multilingual block" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/block/i18n msgid "New multilingual block" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/block/i18n msgid " -- " msgstr "" #: /?q=es/admin/build/block msgid "Language switcher" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:225;229 msgid "Recent comments" msgstr "" #: modules/node/node.module:1758;1762 msgid "Syndicate" msgstr "" #: modules/profile/profile.module:105 msgid "Author information" msgstr "" #: modules/user/user.module:512;550 msgid "User login" msgstr "" #: modules/user/user.module:514;571 msgid "Who's new" msgstr "" #: modules/user/user.module:515;607 msgid "Who's online" msgstr "" #: modules/block/block.module:547 msgid "Block description" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/block/i18n msgid "Select the block to be displayed for each language" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/block/i18n msgid "Create block" msgstr "" #: includes/form.inc:1523;1526 msgid "!title: !required" msgstr "" #: i18n.inc:126 ;129 msgid "Languages" msgstr "" #: includes/menu.inc:540 modules/node/node.module:2218, themes/bluemarine/page.tpl.php:17;17;18, themes/chameleon/chameleon.theme:51;51 msgid "Home" msgstr "" #: modules/block/block.module:21 msgid "" "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions " "of your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually " "generated automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but " "administrators can also define custom blocks." msgstr "" #: modules/block/block.module:22 msgid "" "The region each block appears in depends on both which theme you are " "using (some themes allow greater control over block placement than " "others), and on the settings in the block administration section." msgstr "" #: modules/block/block.module:23 msgid "" "The block administration screen lets you specify the vertical " "placement of the blocks within a region. You do this by assigning a " "weight to each block. Lighter blocks (those having a smaller weight) " "\"float up\" towards the top of the region; heavier ones \"sink\"." msgstr "" #: modules/block/block.module:24 msgid "" "

A block's visibility depends on:

\n" "
    \n" "
  • Its region placement. Blocks with no region assigned to them are " "never shown.
  • \n" "
  • Its throttle checkbox when throttle module is enabled. Throttled " "blocks are hidden during high server loads.
  • \n" "
  • Its page visibility settings. Blocks can be configured to be " "visible/hidden on certain pages.
  • \n" "
  • Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be " "visible only when specific conditions are true.
  • \n" "
  • Its user visibility settings. Administrators can choose to let " "users decide whether to show/hide certain blocks.
  • \n" "
  • Its user-role visibility settings. Administrators can choose to " "let blocks be visible only for certain user roles.
  • \n" "
  • Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by " "modules, will be displayed only on certain pages.
  • \n" "
\n" msgstr "" #: modules/block/block.module:35 msgid "Module blocks" msgstr "" #: modules/block/block.module:36 msgid "" "Some modules generate blocks that become available when the modules " "are enabled. These blocks can be administered via the blocks administration page.

" msgstr "" #: modules/block/block.module:37 msgid "Administrator defined blocks" msgstr "" #: modules/block/block.module:38 msgid "" "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of " "a title, a description, and a body which can be as long as you wish. " "Block content can be in any of the input formats supported for other " "content." msgstr "" #: modules/block/block.module:39 msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Block page." msgstr "" #: /?q=es/admin/build/block/i18n msgid "" "

These are not real blocks, but metablocks that group together a " "number of normal blocks and display the right one depending on " "language

" msgstr "" #: includes/menu.inc:875 msgid "Edit primary links" msgstr "" #: themes/chameleon/chameleon.theme:19, themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:28 msgid "left sidebar" msgstr "" #: themes/chameleon/chameleon.theme:20, themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:29 msgid "right sidebar" msgstr "" #: modules/blogapi/blogapi.module:221;277 modules/book/book.module:938, modules/comment/comment.module:715;722;795;814;1222;1837;1843 msgid "content" msgstr "" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:31 msgid "header" msgstr "" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:32 msgid "footer" msgstr "" #: includes/common.inc:353 msgid "Page not found" msgstr "" #: i18n.module:100 msgid "Browser language detection" msgstr "" #: i18n.module:100 ;128 msgid "Disabled" msgstr "" #: i18n.module:100 ;128 msgid "Enabled" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "User browser language for home page and links without language prefix." msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Language icons settings" msgstr "" #: i18n.module:106 msgid "Language icons path" msgstr "" #: i18n.module:107 msgid "" "Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a " "placeholder for language code." msgstr "" #: i18n.module:108 msgid "Language icons size" msgstr "" #: i18n.module:109 msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"." msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Advanced settings" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Content selection mode" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Only current language and no language" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Only current and default languages and no language" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Only default language and no language" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Only current language" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "All content. No language conditions apply" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Determines which content to show depending on language." msgstr "" #: includes/locale.inc:77 modules/filter/filter.module:463;553, modules/system/system.module:1076;1169;1201;1362 msgid "Save configuration" msgstr "" #: modules/color/color.module:220, modules/node/content_types.inc:210;282;306;327, modules/system/system.module:1077;1093;1119;1129;1170 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "configure content types" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "" "To enable multilingual support for specific content types go to " "!configure_content_types." msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "This module provides support for multilingual content in Drupal sites:" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "" "Translation of the user interface for anonymous users (combined with " "locale)" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "" "Multi-language for content. Adds a language field for nodes and " "taxonomy vocabularies and terms" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "" "Keeps the language setting accross consecutive requests using URL " "rewriting" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "" "Provides a block for language selection and two theme functions: " "i18n_flags and i18n_links" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Support for long locale names" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "Multilingual menu items" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n msgid "" "For more information please read the on-line help " "pages." msgstr "" #: includes/theme.inc:967 msgid "[more help...]" msgstr "" #: includes/locale.inc:90 modules/blogapi/blogapi.module:242, modules/filter/filter.module:783 modules/forum/forum.module:697 msgid "n/a" msgstr "" #: includes/locale.inc:90;1383 modules/block/block.module:247, modules/book/book.module:865 modules/comment/comment.module:837, modules/contact/contact.module:148 modules/filter/filter.module:320 msgid "delete" msgstr "" #: includes/locale.inc:93 msgid "Code" msgstr "" #: includes/locale.inc:93 msgid "English name" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/locale msgid "Native name" msgstr "" #: i18n.module:101 msgid "Default" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/locale msgid "RTL" msgstr "" #: includes/locale.inc:93 msgid "Translated" msgstr "" #: includes/locale.inc:93;1375 modules/aggregator/aggregator.module:983;994, modules/block/block.module:352 modules/book/book.module:854;973 msgid "Operations" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:29 msgid "" "

Drupal provides support for the translation of its interface text " "into different languages. This page provides an overview of the " "installed languages. You can add a language on the add language page, or directly by importing a translation. If multiple languages " "are enabled, registered users will be able to set their preferred " "language. The site default will be used for anonymous visitors and for " "users without their own settings.

Drupal interface translations " "may be added or extended by several courses: by importing an existing translation, by translating everything from scratch, or by a " "combination of these approaches.

" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:22 msgid "" "The locale module allows you to present your Drupal site in a language " "other than the default English. You can use it to set up a " "multi-lingual web site or replace given built-in text with " "text which has been customized for your site. Whenever the locale " "module encounters text which needs to be displayed, it tries to " "translate it into the currently selected language. If a translation is " "not available, then the string is remembered, so you can look up " "untranslated strings easily." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:23 msgid "" "The locale module provides two options for providing translations. The " "first is the integrated web interface, via which you can search for " "untranslated strings, and specify their translations. An easier and " "less time-consuming method is to import existing translations for your " "language. These translations are available as GNU gettext Portable " "Object files (.po files for short). Translations for " "many languages are available for download from the translation page." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:24 msgid "" "If an existing translation does not meet your needs, the .po " "files are easily edited with special editing tools. The locale " "module's import feature allows you to add strings from such files into " "your site's database. The export functionality enables you to share " "your translations with others, generating Portable Object files from " "your site strings." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:25 msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Locale page." msgstr "" #: includes/locale.inc:119 msgid "Configuration saved." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:195 modules/block/block.module:226, modules/system/system.module:680 modules/taxonomy/taxonomy.module:413;607 msgid "none" msgstr "" #: modules/block/block.module:245 modules/filter/filter.module:319, modules/system/system.module:1159 msgid "configure" msgstr "" #: modules/block/block.module:250 msgid "Save blocks" msgstr "" #: modules/block/block.module:322 msgid "@region" msgstr "" #: modules/block/block.module:348 modules/block/block.info:0 msgid "Block" msgstr "" #: modules/block/block.module:348 msgid "Region" msgstr "" #: modules/block/block.module:348 modules/book/book.module:236;269;854, modules/contact/contact.module:181 modules/filter/filter.module:562 msgid "Weight" msgstr "" #: modules/block/block.module:42 msgid "" "

Blocks are boxes of content that may be rendered into certain " "regions of your web pages, for example, into sidebars. They are " "usually generated automatically by modules, but administrators can " "create blocks manually.

\n" "

Only enabled blocks are shown. You can position blocks by " "specifying which area of the page they should appear in (e.g., a " "sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which " "blocks can be rendered. You can specify where within a region a block " "will appear by adjusting its weight.

\n" "

If you want certain blocks to disable themselves temporarily during " "high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the " "auto-throttle on the throttle configuration " "page after having enabled the throttle module.

\n" "

You can configure the behaviour of each block (for example, " "specifying on which pages and for what users it will appear) by " "clicking the \"configure\" link for each block.

" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:107 msgid "Edit string" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:113 msgid "Delete string" msgstr "" #: modules/block/block.module:377 msgid "Block specific settings" msgstr "" #: modules/block/block.module:382 msgid "Block title" msgstr "" #: modules/block/block.module:384 msgid "" "Override the default title for the block. Use <none> to " "display no title, or leave blank to use the default block title." msgstr "" #: modules/block/block.module:399 msgid "'%name' block" msgstr "" #: modules/block/block.module:404 msgid "User specific visibility settings" msgstr "" #: modules/block/block.module:409 msgid "Custom visibility settings" msgstr "" #: modules/block/block.module:411 msgid "Users cannot control whether or not they see this block." msgstr "" #: modules/block/block.module:412 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it." msgstr "" #: modules/block/block.module:413 msgid "Hide this block by default but let individual users show it." msgstr "" #: modules/block/block.module:415 msgid "" "Allow individual users to customize the visibility of this block in " "their account settings." msgstr "" #: modules/block/block.module:432 msgid "Role specific visibility settings" msgstr "" #: modules/block/block.module:437 msgid "Show block for specific roles" msgstr "" #: modules/block/block.module:440 msgid "" "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, " "the block will be visible to all users." msgstr "" #: modules/block/block.module:445 msgid "Page specific visibility settings" msgstr "" #: modules/block/block.module:456 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: modules/block/block.module:456 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "" #: modules/block/block.module:457 msgid "" "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " "wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard " "for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: modules/block/block.module:460 msgid "" "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, " "experts only)." msgstr "" #: modules/block/block.module:461 msgid "" "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that " "executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "" #: modules/block/block.module:465 msgid "Show block on specific pages" msgstr "" #: modules/block/block.module:471 msgid "Pages" msgstr "" #: modules/block/block.module:479;567 msgid "Save block" msgstr "" #: modules/block/block.module:501 msgid "The block configuration has been saved." msgstr "" #: modules/system/system.module:1099;1133;1226;1510 msgid "The configuration options have been saved." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:349;562 modules/forum/forum.module:587, modules/node/content_types.inc:15;77 modules/profile/profile.module:407 msgid "Name" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:15;86;100 modules/node/node.module:1571, modules/profile/profile.module:407 modules/taxonomy/taxonomy.module:167 msgid "Type" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:325 modules/forum/forum.module:450;505, modules/menu/menu.module:200;356 modules/node/content_types.inc:15;108 msgid "Description" msgstr "" #: i18n.inc:335 msgid "edit" msgstr "" #: modules/node/node.module:33 msgid "" "Below is a list of all the content types on your site. All posts that " "exist on your site are instances of one of these content types." msgstr "" #: modules/statistics/statistics.module:234;261;291, modules/system/system.install:3243 msgid "Page" msgstr "" #: i18n.inc:292 ;293;523 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:74 msgid "Identification" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:80 msgid "" "The human-readable name of this content type. This text will be " "displayed as part of the list on the create content page. It " "is recommended that this name begins with a capital letter and " "consists only of letters, numbers, and spaces. This " "name must be unique to this content type." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:91 msgid "" "The machine-readable name of this content type. This text will be used " "for constructing the URL of the create content page for this " "content type. This name may consist of only of lowercase letters, " "numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be " "converted into dashes when constructing the URL of the create " "content page. This name must be unique to this content type." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:111 msgid "" "A brief description of this content type. This text will be displayed " "as part of the list on the create content page." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:116 msgid "Submission form" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:121 msgid "Title field label" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:134 msgid "Body field label" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:137 msgid "" "To omit the body field for this content type, remove any text and " "leave this field blank." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:141 msgid "Minimum number of words" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:144 msgid "" "The minimum number of words for the body field to be considered valid " "for this content type. This can be useful to rule out submissions that " "do not meet the site's standards, such as short test posts." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:148 msgid "Explanation or submission guidelines" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:150 msgid "" "This text will be displayed at the top of the submission form for this " "content type. It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:154 msgid "Workflow" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:158 msgid "Default options" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1506 modules/node/content_types.inc:161, modules/node/node.module:2047 msgid "Published" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:162 modules/node/node.module:2048 msgid "Promoted to front page" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:163 modules/node/node.module:2049 msgid "Sticky at top of lists" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:164 modules/node/node.module:2050 msgid "Create new revision" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:166 msgid "" "Users with the administer nodes permission will be able to " "override these options." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:196 msgid "Save content type" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:203;285 msgid "Delete content type" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/types/page msgid "Multilingual support" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/types/page msgid "Normal - All enabled languages will be allowed." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/types/page msgid "Extended - All defined languages will be allowed." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/types/page msgid "Enables language field and multilingual support for this content type." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:374 msgid "Default comment setting" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:376;395 msgid "Read only" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:376;395 msgid "Read/Write" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:377 msgid "" "Users with the administer comments permission will be able to " "override this setting." msgstr "" #: modules/upload/upload.module:345 msgid "Attachments" msgstr "" #: includes/form.inc:1518 msgid "This field is required." msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:333 msgid "The content type %name has been updated." msgstr "" #: modules/system/system.install:3252 msgid "Story" msgstr "" #: modules/node/node.module:981 msgid "Number of posts on main page" msgstr "" #: modules/node/node.module:983 msgid "" "The default maximum number of posts to display per page on overview " "pages such as the main page." msgstr "" #: modules/node/node.module:986 msgid "Length of trimmed posts" msgstr "" #: modules/node/node.module:987 modules/poll/poll.module:183 msgid "Unlimited" msgstr "" #: modules/node/node.module:987 msgid "200 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:987 msgid "400 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:987 msgid "600 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:988 msgid "800 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:988 msgid "1000 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:988 msgid "1200 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:988 msgid "1400 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:989 msgid "1600 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:989 msgid "1800 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:989 msgid "2000 characters" msgstr "" #: modules/node/node.module:990 msgid "" "The maximum number of characters used in the trimmed version of a " "post. Drupal will use this setting to determine at which offset long " "posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically " "used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML " "feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this " "setting will only affect new or updated content and will not affect " "existing teasers." msgstr "" #: modules/node/node.module:994 msgid "Preview post" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:553 modules/node/node.module:995 msgid "Optional" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:553 modules/node/node.module:995, modules/taxonomy/taxonomy.module:265 msgid "Required" msgstr "" #: modules/node/node.module:995 msgid "Must users preview posts before submitting?" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1157 modules/node/node.module:1541, modules/user/user.module:2012 msgid "Update options" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1126;1133 msgid "Unpublish the selected comments" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1121;1127;1134 msgid "Delete the selected comments" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1165 modules/node/node.module:1550, modules/user/user.module:2027;2644 msgid "Update" msgstr "" #: includes/theme.inc:822 msgid "Select all rows in this table" msgstr "" #: includes/theme.inc:822 msgid "Deselect all rows in this table" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1171;1533, modules/contact/contact.module:336;445 modules/forum/forum.module:110 msgid "Subject" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1172 modules/node/node.module:1571, modules/tracker/tracker.module:121 msgid "Author" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1173, modules/statistics/statistics.module:205 msgid "Time" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1245 msgid "No comments available." msgstr "" #: includes/tablesort.inc:66 msgid "sort by @s" msgstr "" #: includes/theme.inc:838;841 msgid "sort icon" msgstr "" #: includes/theme.inc:838 msgid "sort ascending" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:135 msgid "" "Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a " "subject to see the comment, the author's name to edit the author's " "user information , 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove " "their submission." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:129 msgid "" "The comment module creates a discussion board for each post. Users can " "post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, " "collaborative book page, etc. The ability to comment is an important " "part of involving members in a community dialogue." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:130 msgid "" "An administrator can give comment permissions to user groups, and " "users can (optionally) edit their last comment, assuming no others " "have been posted since. Attached to each comment board is a control " "panel for customizing the way that comments are displayed. Users can " "control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) " "and the number of posts to display on each page. Comments behave like " "other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes " "will also work with comments. The comment module provides specific " "features to inform site members when new comments have been posted." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:131 msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Comment page." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:165 msgid "No categories available." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1448 msgid "" "The taxonomy module allows you to classify content into categories and " "subcategories; it allows multiple lists of categories for " "classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of " "creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the " "relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where " "relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies " "where terms, or tags, are defined during content creation. To view and " "manage the terms of each vocabulary, click on the associated list " "terms link. To delete a vocabulary and all its terms, choose " "\"edit vocabulary\"." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1442 msgid "" "The taxonomy module is one of the most popular features because users " "often want to create categories to organize content by type. A simple " "example would be organizing a list of music reviews by musical genre." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1443 msgid "" "Taxonomy is the study of classification. The taxonomy module allows " "you to define vocabularies (sets of categories) which are used to " "classify content. The module supports hierarchical classification and " "association between terms, allowing for truly flexible information " "retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple " "lists of categories for classification (controlled vocabularies) and " "offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies " "that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled " "vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To " "view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated " "list terms link. To delete a vocabulary and all its terms, " "choose edit vocabulary." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1444 msgid "" "A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing " "content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to " "describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many " "of these terms. For simple implementations, you might create a set of " "categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For " "more complex implementations, you might create a hierarchical list of " "categories." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1445 msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Taxonomy page." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:599 msgid "Menu item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:379;599 msgid "Expanded" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:606 modules/node/node.module:1185, modules/user/user.module:810 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:611 msgid "Add item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:615 msgid "No menu items defined." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:649 modules/user/user.module:1982 msgid "locked" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:690;747 msgid "disabled" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:670 msgid "enable" msgstr "" #: modules/contact/contact.module:148;187 modules/menu/menu.module:695, modules/upload/upload.module:183 msgid "No" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:667 msgid "disable" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:26 msgid "" "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a " "website. The list(s) below display the currently available menus along " "with their menu items. Select an operation from the list to manage " "each menu or menu item." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:15 msgid "" "

Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a " "website. The menu module provides an interface to control and " "customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are " "primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's " "highly flexible blocks feature. Each menu " "automatically creates a block of the same name. By default, new menu " "items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but " "administrators can also create custom menus.

\n" "

Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two " "menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are " "sets of links which are usually displayed in the header or footer of " "each page (depending on the currently active theme). Any menu can be " "designated as the primary or secondary links menu via the menu settings page.

\n" "Menu administration tabs:\n" "
    \n" "
  • On the administer menu page, administrators can \"edit\" to " "change the title, description, parent or weight of a menu item. Under " "the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a " "menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed " "in the corresponding menu block. Note that the default menu items " "generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.
  • \n" "
  • Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom " "menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom " "of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under " "the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a " "link to add new items to the menu.
  • \n" "
  • Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the " "navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). " "Select the parent item to place the new link within an existing menu " "structure. For top level menu items, choose the name of the menu in " "which the link is to be added.
  • \n" "
" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:23 msgid "" "For more information please read the configuration and customization " "handbook Menu page." msgstr "" #: includes/common.inc:324 msgid "Site off-line" msgstr "" #: includes/common.inc:326 modules/system/system.module:871 msgid "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Approval" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Moderate User Avatars" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Avatars" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Not yet moderated" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/userpoints msgid "Approved" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Disapproved" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Avatar Selection" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Allows the user to upload and delete avatars." msgstr "" #: modules/upload/upload.info:0 msgid "Upload" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Allows the user to upload avatars." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Manage avatars" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Allows the user to modify or delete an avatar from a list." msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "Buddylist" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "Buddylist configuration options for blocks, email, etc." msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "buddy" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "Buddy" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "buddylist" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "buddies" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "Buddies" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "buddy of" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "Buddy of" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules/list/confirm msgid "My @buddylist" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist Auto Add" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist Auto Add settings." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist Auto Add user autocomplete" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "avatar_selection" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "avatarapproval" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "buddylistautoadd" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "buddylistinvite" msgstr "" #: image.module:32;119;121;0 msgid "image" msgstr "" #: contrib/image_attach/image_attach.module:0 msgid "image_attach" msgstr "" #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:0 msgid "image_gallery" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "image_import" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "invite" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "postcard" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "views" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "views_ui" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Image Attachment View" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Image attach" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Enable image attach for content" msgstr "" #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:103 msgid "Image galleries" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Create and manage image galleries." msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Add gallery" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Image gallery" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Configure appearance of image galleries." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image import" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Import images from the filesystem." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Change settings for the Image Import module." msgstr "" #: contrib/image_attach/image_attach.module:61 image.module:273 msgid "Image" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Image module settings." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image cache" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Configure rulesets and actions for imagecache." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Manage Invite settings" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Invite your friends and colleagues" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "New invitation" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Your invitations" msgstr "" #: image.module:24 msgid "" "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or " "screenshots." msgstr "" #: i18n.inc:344 ;419 msgid "Title" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:64 modules/node/node.module:386 msgid "Body" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Postcards" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Postcard" msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Choose your postcard gallery and set default messages." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Theme wizard" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Views" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Views are customized lists of content on your system; they are highly " "configurable and give you control over how lists of content are " "presented." msgstr "" #: /?q=es/admin msgid "Add" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Tools" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Edit view" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Internationalization: Language" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Enabled languages for content." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Internationalization: Language (extended)" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "All defined languages for content." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Internationalization: Selection" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Is" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Content language." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist: User Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the username of the owner of the buddylist." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist: User Picture" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the user picture of the owner of the buddylist." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist: Buddy Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This allows you to sort alphabetically by buddy name." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Username" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This allows you to filter by buddies of a particular user." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Current User" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This allows you to filter by buddies of the current user." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Subject" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Normal" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "With updated mark" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Comment" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the content of a comment." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Comment ID" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the CID of a comment." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Created Time" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "As Short Date" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "As Medium Date" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "As Long Date" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "As Custom Date" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "As Time Ago" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the post time of the comment." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Author Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the author of the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Add link" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Display a link to add a comment to the node. Enter the text of this " "link into the option field; if blank the default \"Comment\" will be " "used." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Pending approval" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Equals" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Granularity: minute" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Granularity: hour" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Granularity: day" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Granularity: month" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Granularity: year" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by the created time of comments." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Last Comment Time" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the last comment time." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Last Comment Author" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the name of the last user to comment on the post." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Count" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "With New Count" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the comment count." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Last Changed Time" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the time of the last comment or node edit." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Comment Count" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows you to filter by the amount of comments." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This filter allows nodes to be filtered by the timestamp for the last " "comment or node edit." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The \"Value\" can either be a date in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS " "or the word \"now\" to use the current time. You may enter a positive " "or negative number in the \"Option\" field that will represent the " "amount of seconds that will be added or substracted to the time; this " "is most useful when combined with \"now\". If you have the jscalendar " "module from jstools installed, you can use a popup date picker here." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Last Comment Date" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This will allow you to sort by the date of the most recent comment on " "a node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows you to sort by the number of comments." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Comment: Last Changed" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort based on the most recent comment or edit for the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image Attach: Display Image" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image with link to attaching node" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image with link to attached image" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image Attach: Attached image" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Exists" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Filter by whether or not the node has an attached image." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image: Display Image" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Image with link" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Title" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the title of the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: ID" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the NID of a node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Created Time" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the post time of the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The option field may be used to specify the custom date format as it's " "required by the date() function or if \"as time ago\" has been chosen " "to customize the granularity of the time interval." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Updated Time" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the last time the node was updated." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Type" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The Node Type field will display the type of a node (for example, " "'blog entry', 'forum post', 'story', etc)" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Link to node" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This will create a link to the node; fill the option field with the " "text for the link. If you want titles that link to the node, use Node: " "Title instead." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Body" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Full Text" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Teaser" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the Main Content." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: View link" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Display a link to view the node. Enter the text of this link into the " "option field; if blank the default \"View\" will be used." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Edit link" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Return To View" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Return to Node" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Display a link to edit the node. Enter the text of this link into the " "option field; if blank the default \"Edit\" will be used." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Delete link" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Return To The Frontpage" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Display a link to delete the node. Enter the text of this link into " "the option field; if blank the default \"Delete\" will be used." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by the database ID of the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by the submission date of the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by the last update date of the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Sticky" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Sort by whether or not the node is sticky. Choose descending to put " "sticky nodes at the top." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by the node title, alphabetically" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by the node type, alphabetically" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Random" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "By choosing random, nodes will be ordered completely randomly. This is " "a good way to choose X random nodes from a group of nodes." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Published" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Filter by whether or not the node is published. This is recommended " "for most Views!" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Front Page" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Filter by whether or not the node has been promoted to Front Page." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Filter by whether or not the node is set sticky." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Moderated" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Filter by whether or not the node is moderated." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Include or exclude nodes of the selected types." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Author is Anonymous" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This allows you to filter by whether or not the node author is " "anonymous." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Author is Current User" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This allows you to filter by whether or not the node was authored by " "the logged in user of the view." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Current User Authored or Commented" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This allows you to filter by whether or not the logged in user " "authored or commented on the node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Distinct" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This filter ensures that each node may only be listed once, even if it " "matches multiple criteria. Use this if multiple taxonomy matches " "return duplicated nodes." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by their title." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by their creation date." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by the time they were updated." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by their body." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Has New Content" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Including this filter will reduce the node set to nodes that have been " "updated or have new content since the user last read the node, as well " "as unread nodes." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Terms for @voc-name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This will display all taxonomy terms associated with the node that are " "members of %voc-name. Note that this causes one extra query per row " "displayed, and might have a minor performance impact." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Only terms associated with %voc-name will appear in the select box for " "this filter. When filtering by taxonomy term you may specify the " "'depth' as an option. Please see the taxonomy help for more " "information." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Term" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This will display one of the taxonomy terms associated with the node; " "if taxonomy terms were used to filter or sort, it will be the one that " "triggered the sort or filter." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Term Description" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This will display the description associated with a taxonomy term." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Term Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This will sort nodes by taxonomy weight and name, as defined in the " "category administration." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Vocabulary Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This will filter a view to only nodes that contain a term in the " "associated vocabulary." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Id" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File Id which represents the file." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by File Id" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Has file downloads" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Filter whether the node has files for download" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Listed in file downloads" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Filter whether the file is listed in downloads" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: All files" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "All files" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Listed files" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File names with links" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File names without links" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File descriptions with links" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File descriptions without links" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display all attached files in one field." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Plain" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "With download link" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display file name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Path" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display Path to File." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Size" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the size of the associated file." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Mime type" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by mime type." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Filename" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by the name of attached files." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This filter allows nodes to be filtered by file size." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: Sort by Filename" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by file name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "File: File size" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by file size." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Sort by mime type." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Author Name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "User: Author Picture" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display the user picture of the author." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This allows you to sort alphabetically by author." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This allows you to filter by a particular user. You might not find " "this useful if you have a lot of users." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Authors in role %role-name" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Only users in role %role-name will appear in the select box for this " "filter." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Role: Author Role" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Include the node only if the author is a member of the selected role." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Display recent comments block" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "The basic front page view." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "The taxonomy view with a depth of 0." msgstr "" #: modules/legacy/legacy.module:42;47 modules/taxonomy/taxonomy.info:0 msgid "Taxonomy" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Shows all new activity on system." msgstr "" #: modules/tracker/tracker.module:30 msgid "Recent posts" msgstr "" #: modules/forum/forum.module:780 modules/tracker/tracker.module:121 msgid "Replies" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Last Post" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "recent posts for %1" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The node type argument allows users to filter a view by specifying the " "type of node." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The argument will filter by the node title. For this argument, set the " "option to the number of characters, using 0 for full term; use 1 for " "an A/B/C style glossary." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Posted Year" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This argument allows users to filter by what year the node was posted, " "in the form of CCYY." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Posted Month" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "Months are specified by the numbers 1-12. Since this argument does not " "specify a year, it is recommended that it usually follow a 'Year' " "argument." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Posted Week" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This allows the user to filter a view by the week number from 1-52. It " "is recommended this argument follow a 'Year' argument." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Posted Month + Year" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This argument combines Month and Year into a single argument, " "specified in the form CCYYMM." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Posted Full Date" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This argument is a complete date in the form of CCYYMMDD." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "This argument is a single Node ID." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Node: Feed Selector" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This argument allows pluggable \"feed\" selectors. If using views_rss " "module, \"feed\" will turn the view into an RSS feed. Other modules " "may provide their own feeds. You may enter the title the feed will " "advertise in the title field here. If the feed type offers a " "description, enter the description of the feed in the option field " "here." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Term ID" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The argument will filter by a taxonomy term ID. For this argument, set " "the option to the depth to search. See taxonomy for more information." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The argument will filter by a taxonomy term name. For this argument, " "set the option to the number of characters, using 0 for full term; use " "1 for an A/B/C style glossary." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Taxonomy: Vocabulary ID" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "The argument will filter to nodes with terms in a vocabulary." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "User: UID is Author" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The User ID argument allows users to filter to nodes authored by the " "specified user ID." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "User: UID Authored or Commented" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The User ID argument allows users to filter a to nodes authored or " "commented on the specified user ID." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "User: Username is Author" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "views_handler_arg_username" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "The Username argument allows users to file to a nodes authored by the " "specified username." msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "RSS: RSS Feed Selector" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "" "This argument specifies a specific RSS feed selector; it will only " "select RSS feeds, unlike the built-in selector which can select " "pluggable feeds. You may enter the title the feed will advertise in " "the title field here, and the description of the feed in the option " "field here." msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules msgid "Add to @buddylist" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules msgid "Delete from @buddylist" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules msgid "@Buddylist" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "View groups" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Edit groups" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Pending requests" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Accept Request" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Deny Request" msgstr "" #: /es/admin/content/types/image msgid "Cancel Request" msgstr "" #: /?q=es/admin/build/modules msgid "Xml feed" msgstr "" #: modules/node/content_types.inc:103 msgid "" "The machine-readable name of this content type. This field cannot be " "modified for system-defined content types." msgstr "" #: modules/node/node.module:1328 modules/user/user.module:2493 msgid "status" msgstr "" #: modules/node/node.module:1329;1558 msgid "published" msgstr "" #: modules/node/node.module:1329;1558 msgid "not published" msgstr "" #: modules/node/node.module:1330 msgid "promoted" msgstr "" #: modules/node/node.module:1330 msgid "not promoted" msgstr "" #: modules/node/node.module:1331 msgid "sticky" msgstr "" #: modules/node/node.module:1331 msgid "not sticky" msgstr "" #: modules/node/node.module:1332 msgid "type" msgstr "" #: modules/node/node.module:1383 msgid "Show only items where" msgstr "" #: modules/filter/filter.info:0 modules/node/node.module:1410;1467, modules/user/user.module:2565;2628 modules/watchdog/watchdog.module:98 msgid "Filter" msgstr "" #: modules/node/node.module:1447 modules/user/user.module:2607 msgid "is" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "And translation conditions are" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "source language" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "source status" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "None" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Source content (to be translated)" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Translation in progress" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Translated content" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Source updated (to update translation)" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "translation language" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "translation status" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:465 modules/node/node.module:1413;1483, modules/user/user.module:2572;2641 msgid "Reset" msgstr "" #: i18n.inc:344 ;417;419;652;680;693;695;699;711 msgid "Language" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1506 modules/node/node.module:1571, modules/user/user.module:1327;1999;2067 msgid "Status" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Translation status" msgstr "" #: modules/node/node.module:1588 modules/tracker/tracker.module:118 msgid "No posts available." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "" "This module is part of i18n package and provides support for " "translation relationships." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "The objects you can define translation relationships for are:" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Nodes." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Taxonomy Terms" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "Additional features:" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "" "Translations block that looks like the language switcher " "provided by i18n module but also links to translations when available." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "" "Basic translation workflow and administration page for content " "translation." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/translation msgid "" "Links for node translations that can be displayed below each node, " "depending on module settings." msgstr "" #: /zh-hans/admin/content/image_import msgid "No files were found" msgstr "" #: /zh-hans/admin/content/image_import msgid "" "Import multiple image files and save them as image nodes. The files " "will be moved from their location into the image module's files " "directory. " msgstr "" #: /zh-hans/admin/content/image_import msgid "Searching for image files in %dirpath." msgstr "" #: modules/system/system.module:543 msgid "The name of this web site." msgstr "" #: modules/system/system.module:548 modules/user/user.module:1306 msgid "E-mail address" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/site-information msgid "" "A valid e-mail address to be used as the \"From\" address by the " "auto-mailer during registration, new password requests, notifications, " "etc. To lessen the likelihood of e-mail being marked as spam, this " "e-mail address should use the same domain as the website." msgstr "" #: modules/system/system.module:554 msgid "Slogan" msgstr "" #: modules/system/system.module:556 msgid "" "The slogan of this website. Some themes display a slogan when " "available." msgstr "" #: modules/system/system.module:561 msgid "Mission" msgstr "" #: modules/system/system.module:563 msgid "Your site's mission statement or focus." msgstr "" #: modules/system/system.module:567 msgid "Footer message" msgstr "" #: modules/system/system.module:569 msgid "" "This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for " "adding a copyright notice to your pages." msgstr "" #: modules/system/system.module:573 msgid "Anonymous user" msgstr "" #: includes/theme.inc:1068 modules/comment/comment.module:1516;1525, modules/node/node.module:2031 modules/system/system.module:574 msgid "Anonymous" msgstr "" #: modules/system/system.module:575 msgid "The name used to indicate anonymous users." msgstr "" #: modules/system/system.module:579 msgid "Default front page" msgstr "" #: modules/system/system.module:582 msgid "" "The home page displays content from this relative URL. If unsure, " "specify \"node\"." msgstr "" #: modules/system/system.module:429 msgid "System default" msgstr "" #: modules/system/system.module:438 msgid "" "Choose which theme the administration pages should display in. If you " "choose \"System default\" the administration pages will use the same " "theme as the rest of the site." msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "Add another" msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "How many avatars per page" msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "The number of avatars to show per page." msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "Disable users uploading pictures to profile" msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "" "Allow users to pick their avatar from the selection but prevent them " "from uploading new avatars when editing their account." msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "Force users to select an avatar image" msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "" "This only comes into effect on the user registration screen or when " "image uploads are disabled." msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "Upload image" msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "" "A new avatar image. Maximum dimensions are %dimensions and the " "maximum size is %size kB. Images must have one of the following " "extensions (case sensitive): png, jpg, jpeg, gif, PNG, JPG, JPEG, GIF." msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "Access" msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "" "Only the checked roles will be able to see this avatar icon; if no " "roles are checked, access will not be restricted." msgstr "" #: /zh-hans/admin/settings/avatar_selection msgid "Allows the user to pick an avatar from a list." msgstr "" #: modules/statistics/statistics.module:191;207;262, modules/user/user.module:803 modules/user/user.info:0, modules/watchdog/watchdog.module:119;212 msgid "User" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:124;146, modules/comment/comment.module:200 modules/filter/filter.module:105, modules/legacy/legacy.module:58;64;70 msgid "View" msgstr "" #: /zh-hans/user/1 msgid "Successful" msgstr "" #: /zh-hans/user/1 msgid "Pending" msgstr "" #: /zh-hans/user/1 msgid "Unsuccessful" msgstr "" #: /zh-hans/user/1 msgid "Invitation counts" msgstr "" #: modules/user/user.module:451;2001;2069 msgid "Member for" msgstr "" #: modules/blog/blog.module:55 modules/user/user.module:456 msgid "History" msgstr "" #: modules/user/user.module:625 msgid "@user's picture" msgstr "" #: includes/theme.inc:1047 modules/user/user.module:628 msgid "View user profile." msgstr "" #: includes/image.inc:21 msgid "Built-in GD2 toolkit" msgstr "" #: /zh-hans/admin msgid "File Download Method" msgstr "" #: /zh-hans/admin msgid "Private Downloads" msgstr "" #: /zh-hans/admin msgid "" "Imagecache will not operate properly using Private Files. Please " "enable Public File Transfer." msgstr "" #: modules/drupal/drupal.module:356 modules/drupal/drupal.info:0, modules/system/system.install:20 msgid "Drupal" msgstr "" #: modules/system/system.install:30 msgid "Web server" msgstr "" #: includes/database.mysql.inc:24 includes/database.mysqli.inc:27 msgid "MySQL database" msgstr "" #: modules/system/system.install:83 msgid "Protected" msgstr "" #: modules/system/system.install:86 msgid "Configuration file" msgstr "" #: modules/system/system.install:94 msgid "Last run !time ago" msgstr "" #: modules/system/system.install:104 msgid "You can run cron manually." msgstr "" #: modules/system/system.install:106 msgid "Cron maintenance tasks" msgstr "" #: modules/system/system.install:135 msgid "Writable (private download method)" msgstr "" #: modules/system/system.install:145 msgid "Database schema" msgstr "" #: modules/system/system.install:147 msgid "Up to date" msgstr "" #: includes/unicode.inc:84 msgid "Standard PHP" msgstr "" #: includes/unicode.inc:85 msgid "PHP Mbstring Extension" msgstr "" #: includes/unicode.inc:86 msgid "Error" msgstr "" #: includes/unicode.inc:96 msgid "Unicode library" msgstr "" #: modules/system/system.module:366 msgid "" "One or more problems were detected with your Drupal installation. " "Check the status report for more information." msgstr "" #: modules/system/system.module:2204 msgid "Hide descriptions" msgstr "" #: modules/system/system.module:2204 msgid "Produce a more compact layout that doesn't include descriptions." msgstr "" #: modules/system/system.module:25 msgid "" "Welcome to the administration section. Here you may control how your " "site functions." msgstr "" #: modules/system/system.module:42 msgid "" "Here you can find a short overview of your Drupal site's parameters as " "well as any problems detected with your installation. It is useful to " "copy/paste this information when you need support." msgstr "" #: modules/system/system.module:716 msgid "File system path" msgstr "" #: modules/system/system.module:719 msgid "" "A file system path where the files will be stored. This directory has " "to exist and be writable by Drupal. If the download method is set to " "public this directory has to be relative to the Drupal installation " "directory, and be accessible over the web. When download method is set " "to private this directory should not be accessible over the web. " "Changing this location after the site has been in use will cause " "problems so only change this setting on an existing site if you know " "what you are doing." msgstr "" #: modules/system/system.module:725 msgid "Temporary directory" msgstr "" #: modules/system/system.module:728 msgid "" "Location where uploaded files will be kept during previews. Relative " "paths will be resolved relative to the Drupal installation directory." msgstr "" #: modules/system/system.module:734 msgid "Download method" msgstr "" #: modules/system/system.module:736 msgid "Public - files are available using HTTP directly." msgstr "" #: modules/system/system.module:736 msgid "Private - files are transferred by Drupal." msgstr "" #: modules/system/system.module:737 msgid "" "If you want any sort of access control on the downloading of files, " "this needs to be set to private. You can change this at any " "time, however all download URLs will change and there may be " "unexpected problems so it is not recommended." msgstr "" #: modules/system/system.module:862 msgid "Site status" msgstr "" #: modules/system/system.module:864 msgid "Online" msgstr "" #: modules/system/system.module:864 msgid "Off-line" msgstr "" #: modules/system/system.module:865 msgid "" "When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site " "normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer " "site configuration\" permission will be able to access your site to " "perform maintenance; all other visitors will see the site off-line " "message configured below. Authorized users can log in during " "\"Off-line\" mode directly via the user " "login page." msgstr "" #: modules/system/system.module:870 msgid "Site off-line message" msgstr "" #: modules/system/system.module:872 msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode." msgstr "" #: modules/system/system.module:654 msgid "" "The normal cache mode is suitable for most sites and does not cause " "any side effects. The aggressive cache mode causes Drupal to skip the " "loading (init) and unloading (exit) of enabled modules when serving a " "cached page. This results in an additional performance boost but can " "cause unwanted side effects." msgstr "" #: modules/system/system.module:660 msgid "" "The following enabled modules are incompatible " "with aggressive mode caching and will not function properly: " "%modules" msgstr "" #: modules/system/system.module:667 msgid "Page cache" msgstr "" #: modules/system/system.module:668 msgid "" "Enabling the cache will offer a significant performance boost. Drupal " "can store and send compressed cached pages requested by " "anonymous users. By caching a web page, Drupal does not have " "to construct the page each time someone wants to view it." msgstr "" #: modules/system/system.module:673 msgid "Caching mode" msgstr "" #: modules/system/system.module:675 msgid "Normal (recommended, no side effects)" msgstr "" #: modules/system/system.module:675 msgid "Aggressive (experts only, possible side effects)" msgstr "" #: includes/common.inc:1031 msgid "0 sec" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "1 min" msgid_plural "@count min" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/common.inc:0 msgid "1 hour" msgid_plural "@count hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/common.inc:0 msgid "1 day" msgid_plural "@count days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/system/system.module:683 msgid "Minimum cache lifetime" msgstr "" #: modules/system/system.module:686 msgid "" "On high-traffic sites it can become necessary to enforce a minimum " "cache lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of " "time that will go by before the cache is emptied and recreated. A " "larger minimum cache lifetime offers better performance, but users " "will not see new content for a longer period of time." msgstr "" #: modules/system/system.module:691 msgid "Bandwidth optimizations" msgstr "" #: modules/system/system.module:692 msgid "" "These options can help reduce both the size and number of requests " "made to your website. This can reduce the server load, the bandwidth " "used, and the average page loading time for your visitors." msgstr "" #: modules/system/system.module:699 msgid "Aggregate and compress CSS files" msgstr "" #: modules/system/system.module:703 msgid "" "Some Drupal modules include their own CSS files. When these modules " "are enabled, each module's CSS file adds an additional HTTP request to " "the page, which can increase the load time of each page. These HTTP " "requests can also slightly increase server load. It is recommended to " "only turn this option on when your site is in production, as it can " "interfere with theme development. This option is disabled if you have " "not set up your files directory, or if your download method is set to " "private." msgstr "" #: includes/file.inc:92 msgid "The directory %directory has been created." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:159 msgid "edit vocabulary" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:160 msgid "list terms" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:161 msgid "add terms" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:220 msgid "Vocabulary name" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:223 msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:229 msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:232 msgid "Help text" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:234 msgid "Instructions to present to the user when choosing a term." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:237 msgid "Types" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:240 msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:244 msgid "Hierarchy" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:246 msgid "Single" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:246 msgid "Multiple" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:247 msgid "" "Allows a tree-like hierarchy between terms " "of this vocabulary." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:250;413 msgid "Related terms" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:252 msgid "Allows related terms in this vocabulary." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:255 msgid "Free tagging" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:257 msgid "" "Content is categorized by typing terms instead of choosing from a " "list." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:260 msgid "Multiple select" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:262 msgid "" "Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always " "true for free tagging)." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:267 msgid "" "If enabled, every node must have at least one term in " "this vocabulary." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:272 msgid "" "In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter " "vocabularies will be positioned nearer the top." msgstr "" #: i18n.inc:287 ;288;517;518;657 msgid "Submit" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/taxonomy/add/vocabulary msgid "Multilingual options" msgstr "" #: i18n.inc:711 msgid "This language will be set for all terms in this vocabulary" msgstr "" #: /zh-hans/admin/content/taxonomy/add/vocabulary msgid "Chinese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "English" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Spanish" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/taxonomy/add/vocabulary msgid "Synchronize node translations" msgstr "" #: /?q=es/admin/content/taxonomy/add/vocabulary msgid "Synchronize terms of this vocabulary for node translations." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1450 msgid "" "When you create a controlled vocabulary you are creating a set of " "terms to use for describing content (known as descriptors in indexing " "lingo). Drupal allows you to describe each piece of content (blog, " "story, etc.) using one or many of these terms. For simple " "implementations, you might create a set of categories without " "subcategories. For more complex implementations, you might create a " "hierarchical list of categories." msgstr "" #: modules/node/node.module:2386 msgid "" "

Welcome to your new Drupal website!

Please " "follow these steps to set up and start using your website:

" msgstr "" #: modules/node/node.module:2392 msgid "" "Configure your website Once logged in, visit the administration section, where you can customize and configure all aspects of your " "website." msgstr "" #: modules/node/node.module:2393 msgid "" "Enable additional functionality Next, visit the module list and enable features which suit your " "specific needs. You can find additional modules in the Drupal modules download section." msgstr "" #: modules/node/node.module:2394 msgid "" "Customize your website design To change the \"look " "and feel\" of your website, visit the themes " "section. You may choose from one of the included themes or " "download additional themes from the Drupal themes download section." msgstr "" #: modules/node/node.module:2395 msgid "" "Start posting content Finally, you can create content for your website. This message " "will disappear once you have promoted a post to the front page." msgstr "" #: modules/node/node.module:2397 msgid "" "For more information, please refer to the help " "section, or the online Drupal handbooks. " "You may also post at the Drupal forum, or view " "the wide range of other support options " "available." msgstr "" #: modules/node/node.module:1198 msgid "Revisions" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "October" msgstr "" #: /?q=es/user/1/edit msgid "am" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Copyright" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "" "Create and manage different copyrights and licenses that users can " "use." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Add copyright" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Edit copyright" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Delete copyright" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit latest" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit hottest" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit daily" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit weekly" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit monthly" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Newly popular" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Votes Statistics" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Articles Statistics" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "User Statistics" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "copyright" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Node: Copyright" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "This will display the nodes license." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Include or exclude nodes of the selected license." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit: Total Votes" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Display total votes of the node." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit: Daily Votes" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Display daily votes of the node." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit: Weekly Votes" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Display weekly votes of the node." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit: Monthly Votes" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Display monthly votes of the node." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Drupalit: Has drupalit votes" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Filter whether the node has drupalit votes or not." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Sort by drupalit total votes." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Sort by drupalit daily votes." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "Sort by drupalit weekly votes." msgstr "" #: /?q=es/admin/content/types/add msgid "Original" msgstr "" #: contrib/image_attach/image_attach.module:57 image.module:240 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: i18n.inc:282 ;284 msgid "Preview" msgstr "" #: /es/node/4 msgid "" "This page is licensed under a Creative Commons " "License." msgstr "" #: /es/node/4 msgid "vote" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:582 msgid "Attachment" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:582;815 msgid "Size" msgstr "" #: includes/common.inc:997 msgid "KB" msgstr "" #: includes/common.inc:1002 msgid "@size @suffix" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:325;346 msgid "Add new comment" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:348 msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting." msgstr "" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:288;312 msgid "Submitted by !a on @b." msgstr "" #: themes/garland/comment.tpl.php:5 themes/garland/node.tpl.php:12 msgid "!date — !username" msgstr "" #: /es/node/3 msgid "Artwork" msgstr "" #: /es/node/3 msgid "voted" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:122 msgid "List terms" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:134 msgid "Add term" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:202 msgid "No terms available." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:382 msgid "Term name" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:385 msgid "The name of this term." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:392 msgid "A description of the term." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:408 msgid "Parents" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:408 msgid "Parent terms" msgstr "" #: modules/forum/forum.module:634 modules/taxonomy/taxonomy.module:405;408 msgid "root" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:418 msgid "Synonyms" msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:420 msgid "Synonyms of this term, one synonym per line." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:425 msgid "" "In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be " "positioned nearer the top." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:454 msgid "Created new term %term." msgstr "" #: includes/pager.inc:118;381 msgid "« first" msgstr "" #: includes/pager.inc:119;382 msgid "‹ previous" msgstr "" #: includes/pager.inc:381 msgid "Go to first page" msgstr "" #: includes/pager.inc:382 modules/book/book.module:489 msgid "Go to previous page" msgstr "" #: includes/pager.inc:121;383 msgid "next ›" msgstr "" #: includes/pager.inc:383 modules/book/book.module:497 msgid "Go to next page" msgstr "" #: includes/pager.inc:122;384 msgid "last »" msgstr "" #: includes/pager.inc:384 msgid "Go to last page" msgstr "" #: includes/pager.inc:391 msgid "Go to page @number" msgstr "" #: /es/admin/content/taxonomy/edit/term/57?destination=admin%2Fcontent%2Ftaxonomy%2F6 msgid "Updated term %term." msgstr "" #: /?q=es/admin/user/profile/translation/category/es&destination=admin%2Fuser%2Fprofile%2Ftranslation msgid "Save" msgstr "" #: i18n.inc:546 msgid "new translation" msgstr "" #: /es/admin/content/taxonomy/6/translation/edit/new msgid "Edit term translations" msgstr "" #: i18n.inc:616 msgid "Term translations have been updated" msgstr "" #: modules/node/node.module:2152 msgid "Add a new @s." msgstr "" #: modules/node/node.module:2161 msgid "Choose the appropriate item from the list:" msgstr "" #: modules/node/node.module:2144;2214 msgid "Submit @name" msgstr "" #: image.module:273 msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:454;961 msgid "More information about formatting options" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:810 msgid "Input format" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:982;1036 msgid "HTML filter" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:982 msgid "PHP evaluator" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:982 msgid "Line break converter" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:982;1096 msgid "URL filter" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:294 msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:199, modules/filter/filter.module:162;164;1048 msgid "Allowed HTML tags" msgstr "" #: modules/filter/filter.module:288 msgid "Lines and paragraphs break automatically." msgstr "" #: modules/filter/filter.module:260 msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags." msgstr "" #: modules/book/book.module:275 modules/node/node.module:2015 msgid "Log message" msgstr "" #: modules/node/node.module:2018 msgid "" "An explanation of the additions or updates being made to help other " "authors understand your motivations." msgstr "" #: modules/node/node.module:2026 msgid "Authoring information" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1464;1480 modules/node/node.module:2031 msgid "Authored by" msgstr "" #: modules/node/node.module:2031 msgid "Leave blank for %anonymous." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:1504 modules/node/node.module:2032 msgid "Authored on" msgstr "" #: modules/node/node.module:2032 msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission." msgstr "" #: modules/node/node.module:2042 msgid "Publishing options" msgstr "" #: /?q=node/add/page msgid "Multilingual settings" msgstr "" #: i18n.inc:417 msgid "" "If you change the Language, you must click on Preview to get " "the right Categories & Terms for that language." msgstr "" #: modules/comment/comment.module:386;458 msgid "Comment settings" msgstr "" #: /es/node/add/image msgid "site default" msgstr "" #: /es/node/add/image msgid "Select the copyright to use for this node." msgstr "" #: /es/node/add/image msgid "Original author" msgstr "" #: /es/node/add/image msgid "Copyright owner of this post if other than the poster." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:185 msgid "Menu settings" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:196 msgid "The name to display for this menu link." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:202;358 msgid "The description displayed when hovering over a menu item." msgstr "" #: modules/menu/menu.module:209;387 msgid "Parent item" msgstr "" #: modules/menu/menu.module:222;394 msgid "" "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter " "items will be positioned nearer the top." msgstr "" #: modules/upload/upload.module:361 msgid "File attachments" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:364 msgid "" "Changes made to the attachments are not permanent until you save this " "post. The first \"listed\" file will be included in RSS feeds." msgstr "" #: modules/upload/upload.module:800 msgid "Attach new file" msgstr "" #: modules/upload/upload.module:801 msgid "Attach" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/i18n/translation msgid "Translation workflow" msgstr "" #: /?q=node/add/page msgid "" "Use the translation workflow to keep track of content that needs " "translation." msgstr "" #: modules/node/node.module:2374 msgid "RSS" msgstr "" #: includes/theme.inc:983;983 msgid "Syndicate content" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:327 msgid "Add a new comment to this page." msgstr "" #: modules/upload/upload.module:48;549 msgid "1 attachment" msgid_plural "@count attachments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/upload/upload.module:50 msgid "Read full article to view attachments." msgstr "" #: modules/system/system.install:130 msgid "Writable (public download method)" msgstr "" #: /es/node/4/edit msgid "current license" msgstr "" #: /es/node/4/edit msgid "Language and translations" msgstr "" #: modules/user/user.module:482;895;1298;1559;1705;1998;2066 msgid "Username" msgstr "" #: includes/form.inc:1111 modules/user/user.module:488;908 msgid "Password" msgstr "" #: modules/user/user.module:498 msgid "Create a new user account." msgstr "" #: modules/user/user.module:500 msgid "Request new password via e-mail." msgstr "" #: modules/user/user.module:1294 msgid "Account information" msgstr "" #: modules/user/user.module:1301 msgid "" "Your preferred username; punctuation is not allowed except for " "periods, hyphens, and underscores." msgstr "" #: modules/user/user.module:1309 msgid "" "A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to " "this address. The e-mail address is not made public and will only be " "used if you wish to receive a new password or wish to receive certain " "news or notifications by e-mail." msgstr "" #: modules/user/user.module:1237 msgid "New user: %name %email." msgstr "" #: modules/user/user.module:1272 msgid "" "Your password and further instructions have been sent to your e-mail " "address." msgstr "" #: modules/user/user.module:1119 msgid "" "

This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date

Click on this button to login to the site and " "change your password.

" msgstr "" #: modules/user/user.module:1120 msgid "This login can be used only once." msgstr "" #: modules/user/user.module:1106 msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "" #: modules/user/user.module:1115 msgid "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to login. Please change your password." msgstr "" #: /es/user/2/edit msgid "License" msgstr "" #: modules/user/user.module:471 msgid "Account settings" msgstr "" #: modules/block/block.module:598 msgid "Block configuration" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:463 msgid "Signature" msgstr "" #: modules/comment/comment.module:465 msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:142 msgid "Interface language settings" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:149 msgid "" "Selecting a different locale will change the interface language of the " "site." msgstr "" #: modules/system/system.module:330 msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.module:851 msgid "Tuesday" msgstr "" #: /?q=es/user/1/edit msgid "pm" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.module:851 msgid "Wednesday" msgstr "" #: modules/system/system.module:336 msgid "Locale settings" msgstr "" #: modules/system/system.module:342 msgid "Time zone" msgstr "" #: modules/system/system.module:345 msgid "" "Select your current local time. Dates and times throughout this site " "will be displayed using this time zone." msgstr "" #: modules/user/user.module:1314 msgid "" "To change the current user password, enter the new password in both " "fields." msgstr "" #: modules/user/user.module:1339 msgid "Picture" msgstr "" #: modules/user/user.module:1343 msgid "Delete picture" msgstr "" #: modules/user/user.module:1343 msgid "Check this box to delete your current picture." msgstr "" #: modules/user/user.module:1348 msgid "Upload picture" msgstr "" #: modules/user/user.module:1348 msgid "" "Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and " "the maximum size is %size kB." msgstr "" #: includes/form.inc:1099 msgid "Confirm password" msgstr "" #: modules/user/user.module:1491;1881 msgid "The changes have been saved." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:38;77 msgid "News aggregator" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:39 msgid "" "Configure which content your site aggregates from other sites, how " "often it polls them, and how they're categorized." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:43 msgid "Add feed" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:49 modules/contact/contact.module:59 msgid "Add category" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:55 msgid "Remove items" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:60 msgid "Update items" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:82 msgid "Sources" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:96 msgid "OPML feed" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:1031;1220;379;390;515;526;714;762;767;824;0 msgid "aggregator" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "taxonomy_access" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "Taxonomy Access: Settings" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "Taxonomy Access: Permissions" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "Sophisticated access control for content items based on category" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "Profile: @field-name" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "Display the date of the %field-name field." msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "This allows you to sort by date" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Jan" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Feb" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Mar" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Apr" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0;0 msgid "May" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Jun" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Jul" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Aug" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Sep" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Oct" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Nov" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Dec" msgstr "" #: /es/node/add/page msgid "Other types based profile field help" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:288;296 modules/blog/blog.module:285, modules/forum/forum.module:280 msgid "more" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:288 msgid "View this feed's recent news." msgstr "" #: includes/form.inc:521 msgid "!name field is required." msgstr "" #: modules/page.module:48;75;0 msgid "page" msgstr "" #: modules/node/node.module:2261 msgid "@type: added %title." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:390;526, modules/blogapi/blogapi.module:221;277 modules/book/book.module:863;938, modules/comment/comment.module:715;795;1222 msgid "view" msgstr "" #: modules/node/node.module:2262 msgid "Your %post has been created." msgstr "" #: modules/node/node.module:2256 msgid "@type: updated %title." msgstr "" #: modules/node/node.module:2257 msgid "The %post has been updated." msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "1 week" msgid_plural "@count weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/system/system.module:486 msgid "Theme configuration" msgstr "" #: modules/system/system.module:497;1150 msgid "Screenshot for %theme theme" msgstr "" #: modules/system/system.module:497;1150 msgid "no screenshot" msgstr "" #: modules/system/system.module:500 msgid "(site default theme)" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.module:851 msgid "Saturday" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 modules/system/system.module:851 msgid "Sunday" msgstr "" #: modules/user/user.module:1327 msgid "Blocked" msgstr "" #: modules/poll/poll.module:184 modules/user/user.module:1327 msgid "Active" msgstr "" #: modules/user/user.module:1333 msgid "authenticated user" msgstr "" #: modules/user/user.module:1333 msgid "" "The user receives the combined permissions of the %au role, and all " "roles selected here." msgstr "" #: /es/user/1/edit msgid "Or simply select an icon" msgstr "" #: modules/system/system.module:522;1190 msgid "Screenshot" msgstr "" #: modules/contact/contact.module:150;186 modules/system/system.module:522 msgid "Selected" msgstr "" #: includes/locale.inc:224 msgid "Already added languages" msgstr "" #: includes/locale.inc:225 msgid "Languages not yet added" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Afar" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Avestan" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Akan" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Amharic" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Arabic" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Assamese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Avar" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Aymara" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bashkir" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Belarusian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bihari" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bislama" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bambara" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bengali" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tibetan" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Breton" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bosnian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Catalan" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Chechen" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Chamorro" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Corsican" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Cree" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Czech" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Old Slavonic" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Chuvash" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Welsh" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Danish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "German" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Maldivian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Bhutani" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Ewe" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Greek" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Esperanto" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Estonian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Basque" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Persian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Fulah" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Finnish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Fiji" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Faeroese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "French" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Frisian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Irish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Scots Gaelic" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Galician" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Guarani" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Gujarati" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Manx" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Hausa" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Hebrew" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Hindi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Hiri Motu" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Croatian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Hungarian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Armenian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Herero" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Interlingua" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Indonesian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Interlingue" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Igbo" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Inupiak" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Icelandic" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Italian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Japanese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Javanese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Georgian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kongo" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kwanyama" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kazakh" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Greenlandic" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Cambodian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kannada" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Korean" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kanuri" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kurdish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Komi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Cornish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Latin" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Luxembourgish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Luganda" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Lingala" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Laothian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Latvian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Malagasy" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Marshallese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Maori" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Macedonian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Malayalam" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Mongolian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Moldavian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Marathi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Malay" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Maltese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Burmese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Nauru" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "North Ndebele" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Nepali" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Ndonga" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Dutch" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/locale/language/import msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" #: /?q=es/admin/settings/locale/language/import msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "South Ndebele" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Navajo" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Chichewa" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Occitan" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Oromo" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Oriya" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Ossetian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Punjabi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Pali" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Polish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Pashto" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Portuguese, Portugal" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Portuguese, Brazil" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Quechua" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kirundi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Romanian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Russian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Sardinian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Sindhi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Northern Sami" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Sango" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Singhalese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Slovak" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Slovenian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Samoan" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Shona" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Somali" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Albanian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Serbian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Siswati" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Sesotho" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Sudanese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Swedish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Swahili" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tamil" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Telugu" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tajik" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Thai" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Turkmen" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tagalog" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Setswana" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tonga" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Turkish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tsonga" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tatar" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Twi" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Tahitian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Uighur" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Urdu" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Uzbek" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Venda" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Wolof" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Xhosa" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Yiddish" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Yoruba" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Zhuang" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Chinese, Traditional" msgstr "" #: includes/locale.inc:1435 msgid "Zulu" msgstr "" #: includes/locale.inc:231 msgid "Import translation" msgstr "" #: includes/locale.inc:234 msgid "Language file" msgstr "" #: includes/locale.inc:236 msgid "A gettext Portable Object (.po) file." msgstr "" #: includes/locale.inc:239 msgid "Import into" msgstr "" #: includes/locale.inc:241 msgid "" "Choose the language you want to add strings into. If you choose a " "language which is not yet set up, then it will be added." msgstr "" #: includes/locale.inc:244 msgid "Mode" msgstr "" #: includes/locale.inc:246 msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added" msgstr "" #: includes/locale.inc:246 msgid "Existing strings are kept, only new strings are added" msgstr "" #: